Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вернулся в спальню и разделся, как ему показалось, без всяких усилий, дал слуге стянуть с себя сапоги. Потом без посторонней помощи улегся в кровать и откинулся на подушки, в мире с самим собой и со всей вселенной. Голова ясная, тело легкое, расслабленное.
– Как себя чувствует мой сын? – шепотом спросила А Ток с порога.
– Он в Стране Мака.
– Хорошо, хорошо. Там мой сын не будет знать боли.
Слуга задул лампу и вышел.
Дальше по Хай-стрит французский часовой в мундире столь же неряшливом, как и его манеры, открыл Анжелике дверь миссии.
– Bonsoir, мадемуазель.
– Bonsoir, мсье. Доброй ночи, Филип, доброй ночи, Сеттри. – Дверь закрылась за ней, и она прислонилась к ней на секунду, чтобы прийти в себя. Восторг вечера улетучился. Вместо него в голове собиралась толпа призраков, требующих ее внимания. В глубокой задумчивости она прошла через холл к своей комнате, увидела свет под дверью Сератара. Она остановилась и, решив вдруг, что сейчас, наверное, самый подходящий момент, чтобы попросить его о ссуде, постучала и вошла.
– О! Андре! Привет, извините меня, я думала, здесь мсье Анри.
– Он все еще у сэра Уильяма. Я просто заканчиваю депешу по его просьбе. – Андре сидел за столом Сератара, обложившись со всех сторон бумагами. Депеша касалась компании Струана, их возможной сделки с даймё Тёсю и возможной помощи, которую возможная жена-француженка могла бы оказать встающей на ноги французской оружейной промышленности. – Хорошо провели время? Как ваш жених?
– Ему гораздо лучше, благодарю вас. Ужин был подан преобильный, если вы любите плотную пищу. Ах, как чудесно было бы оказаться в Париже, да?
– Да. – Бог мой, она соблазнительна, подумал он, и эта мысль напомнила ему о мерзкой заразе, поедающей его изнутри.
– Что с вами? – спросила она, испуганная его внезапной бледностью.
– Ничего. – Он натужно прокашлялся, пытаясь справиться с охватившим его ужасом. – Просто легкое недомогание, ничего страшного.
Он показался ей таким ранимым, таким беспомощным, что она вдруг решила довериться ему еще раз, закрыла дверь, села рядом и все ему рассказала.
– Что мне делать, Андре? Мне негде взять денег… что я могу предпринять?
– Вытрите слезы, Анжелика, ответ так прост. Завтра или на следующий день я поведу вас делать покупки, – начал он; его состояние не мешало ему совершенно спокойно справляться с обыденными проблемами его работы. – Вы попросили меня сопровождать вас, помните? Чтобы помочь вам выбрать подарок для мсье Струана по случаю вашей помолвки? Золотые запонки с жемчугом и жемчужные серьги для себя. – Его голос погрустнел. – Но, боже, какая жалость, где-то по пути назад из лавки ювелира вы потеряли одну пару. Мы все обыскали, но, увы, напрасно. Ужас! – Его светло-карие глаза встретились с ее глазами. – Тем временем мама-сан тайно получает свои деньги; я позабочусь, чтобы пара, которую вы «потеряете», с лихвой покрыла стоимость лекарства, и все расходы.
– Вы просто чудо! – воскликнула она и обняла его. – Чудо! Что бы я без вас делала? – Она обняла его еще раз, еще раз поблагодарила и, буквально танцуя, выпорхнула из комнаты.
Он долгое время смотрел на закрывшуюся за ней дверь. Да, это покроет стоимость лекарства, и мои двадцать луидоров, а также, если мне понадобится, и другие расходы, подумал он, испытывая странное беспокойство. Бедная пустышечка, как же легко тобою вертеть. Ты даешь все глубже и глубже затянуть себя в этот гибельный водоворот. Неужели ты не понимаешь, что теперь ты становишься воровкой, хуже того, ты – преступница, готовая на мошенничество с заранее обдуманным намерением.
А ты, Андре, ты сам – соучастник преступления.
Он рассмеялся, смех вышел скверный, рот скосило набок. Докажите! Станет ли она рассказывать суду об аборте, станет ли мама-сан свидетельствовать против меня? Поверит ли суд рассказу дочери и племянницы преступника скорее, чем моему?
Нет, но Господь будет знать правду, а ты скоро предстанешь перед ним.
Да, и он будет знать, что мне случалось поступать гораздо хуже. И я намерен совершить еще много зла.
Слезы побежали по его лицу.
* * *– Ай-йа, мисси, – проворчала А Со, пытаясь помочь раздеться Анжелике, которая не желала стоять спокойно, потому что самая большая на данный момент проблема была решена и радостное настроение опять вернулось к ней. – Мисси!
– О, ну ладно, только поторопись, пожалуйста. – Анжелика встала у кровати, продолжая напевать с закрытым ртом свою веселую польку. В теплом свете лампы комната выглядела женственнее и уютнее, чем днем, стеклянное окно было слегка приоткрыто, решетчатые ставни заперты.
– Мисси халосый влемя хейа? – А Со ловко принялась развязывать завязки кринолина у нее на талии.
– Хорошо, спасибо, – вежливо ответила Анжелика. А Со не особенно ей нравилась. Это была женщина средних лет с широкими бедрами, прислужница, а не настоящая ама.
– Но она такая старая, Малкольм, – пожаловалась Анжелика, впервые увидев ее, – не мог бы ты найти мне кого-нибудь помоложе и посимпатичнее, кто много смеется!
– Ее выбрал Гордон Чен, наш компрадор, ангел мой. Он гарантирует, что ей во всем можно доверять, она знает, как расчесывать твои волосы, мыть тебя, умеет ухаживать за твоими европейскими нарядами, и она – мой подарок тебе, пока она с тобой здесь, в Японии…
Завязки ослабли, и кринолин упал на пол, потом А Со сделала то же самое с нижней юбкой и наконец убрала каркас из металлических и костяных обручей, который придавал кринолину его форму. За ним последовали длинные панталоны, шелковые чулки, короткая рубашечка и тугой корсет из китового уса, который ужимал ее двадцатидюймовую талию до восемнадцати дюймов и модно приподнимал ее бюст. Когда китаянка распустила шнуровку корсета, Анжелика издала глубокий вздох облегчения, переступила море ткани, с размаху плюхнулась на кровать и, как маленькая девочка, позволила раздеть себя окончательно. Она послушно подняла руки, и ночная рубашка в цветочек легким облаком окутала ее.
– Садица, мисси.
– Нет, не сегодня, А Со, мои волосы могут подождать.
– Ай-йа, завтла нет халосый! – А Со помахала щеткой для волос.
– О, ну ладно. – Анжелика вздохнула, выбралась из кровати, села у туалетного столика, после чего А Со вынула заколки и принялась расчесывать ей волосы. Ощущение было очень приятным. О, как Андре умен! С ним все всегда так просто – теперь я могу получить столько денег, сколько мне нужно, о, какой же он умный.
Время от времени легкий морской бриз поскрипывал ставнями. В ста ярдах от них, по ту сторону променада, волны накатывались на берег и отступали, шурша галькой, потом накатывались снова с приятным мерным звуком, обещавшим еще одну тихую ночь, которой все в Поселении были рады. Флот отплыл на закате. Все, кто не был пьян или прикован к постели, проводили корабли взглядом с разной степенью тревоги. Все пожелали им попутного ветра и скорейшего возвращения. Все, кроме японцев. Ори был одним из них, сейчас он приник глазами к щели в одной из ее ставен, надежно укрытый высокими кустами камелии, которые в изобилии росли здесь, посаженные по распоряжению Сератара, страстного садовода.
- Гайдзин - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Золотая роза с красным рубином - Сергей Городников - Исторические приключения
- Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения / Путешествия и география
- Печать Республики (ЛП) - Сабатини Рафаэль - Исторические приключения
- Ларец Самозванца - Денис Субботин - Исторические приключения
- Горбун, Или Маленький Парижанин - Поль Феваль - Исторические приключения
- Троян - Ольга Трифоновна Полтаранина - Альтернативная история / Историческая проза / Исторические приключения
- Фрегат Его Величества 'Сюрприз' - О'Брайан Патрик - Исторические приключения
- Проклятие рода - Шкваров Алексей Геннадьевич - Исторические приключения